Link: Kumi Kaoru's fascinating analysis of Miyazaki's Nausicaa manga

December 17, 2017

"At First, I Wanted to be a Manga-ka": Analyzing the Nausicaa Manga by Kumi Kaoru part 1 and the continuation part 2 is a translation of Kaoru Kumi's fascinating visual and technical analysis of Hayao Miyazaki Nausicaa manga. Kaoru Kumi starts her analysis this way:

As soon as the serialization of Nausicaa began, manga lovers began to praise it highly. It seems like the two things you heard the most about it were “it’s quite cinematic” and “its style is dense and hard to read.” [...]

Putting that aside, what exactly does “cinematic” mean, anyway? [...]

She goes on to provide an explanation for what cinematic means in the context of a manga (drawing evidence from how films connect shots to other shots), give examples from other manga, and then analyze how Nausicaa itself does this. The result is a fascinating breakdown of how the manga works so well and genuinely feels cinematic, with a side discussion of how the same things would have to be presented in anime form in order to work well. In the process she mentions some fascinating details of manga, such as how the production process for commercial manga (with work split between the manga-ka themselves and assistants) influences how panels have to be composed, and how a fast or slow publication pace changes what sort of art can be in a manga.

This is just a taste and an inadequate summary. If this sort of thing is at all to your interest, read the whole thing. If I'm any guide, be prepared to set aside some time, because it completely absorbed me for the duration.

(Via Ogiue Maniax's 10th anniversary post, itself via Author.)


Written on 17 December 2017.
« It officially is 'sleigh beggy' in The Ancient Magus' Bride
Pacing in manga versus anime »

Page tools: View Source, Add Comment.
Search:
Login: Password:
Atom Syndication: Recent Comments.

Last modified: Sun Dec 17 16:32:15 2017
This dinky wiki is brought to you by the Insane Hackers Guild, Python sub-branch.